- 4916095470403+
- board@dadd-initiative.org

Sami al-Droubi
التعريف:
مفكر ومترجم ودبلوماسي سوري، اشتهر بترجماته الكاملة لأعمال الروائي الروسي الكبير فيودور دوستويفسكي إلى اللغة العربية. وُلِد عام 1921م وتُوفِّي عام 1976م.
أهم الإنجازات:
- ترجمة أعمال دوستويفسكي الكاملة: أنجز المشروع الضخم المتمثل في ترجمة جميع أعمال دوستويفسكي الروائية والقصصية (18 مجلدًا) بالتعاون مع زوجته السيدة قمر كيلاني، وتُعد هذه الترجمة علامة فارقة في تاريخ الترجمة العربية.
- ترجمة روائع الأدب العالمي: ترجم أعمالًا هامة أخرى من الأدب الروسي والفرنسي، مثل “الحرب والسلام” لتولستوي و”الغثيان” لسارتر.
- إسهامات فكرية: ألف كتبًا في علم النفس، من أشهرها “علم النفس ونتائجه التربوية”، وشارك في تعريب العديد من المصطلحات الفلسفية والنفسية.
قيل عنه:
“مُعرِّب دوستويفسكي” – وهو الوصف الأدق لمسيرته، حيث ارتبط اسمه إلى الأبد بترجمة أعمال هذا الروائي الروسي العظيم، وقدم للقارئ العربي ترجمة كلاسيكية موثوقة كشفت عن عمق النفس البشرية في رواياته.